Dalepe Nena, Agustos 2001’den itibaren Dogu Karadeniz’de son elli yilda yasanan ciddi sosyo-ekonomik dönüsümlerle yok olan dogal çevre, gelenek, dil ve kültür ürünlerine kadinlar olarak sahip çikmak üzere bir arada olan; farkli yas, meslek ve etnik kokenden kadinlardan olusuyor. Dalepe Nena, Laz dilinde “kiz kardeserin sesi/sözü” anlamia geliyor. Grup, agirlikli olarak Lazca olmak üzere, yöreden sarki, destan, atma türkü ve diger müzikal formlari ozgünlüklerini koruma kaygisi ile ama kaçinilmaz olarak kentsel deneyimleriyle de birlikte yorumluyorlar. Laz dili ve kültürünün iç içe oldugu diger dil ve kültürlerden ayri kalamayacagini düsünen Dalepe Nena, Lazca’nin yaninda Türkçe, Rumca, Hemsince, Gürcüce ve Megrelce sarkilari dillendiriyorlar. Horon ise, sarkilarinin vazgeçilmez bir parçasi oluyor yer aldiklari konser, dinleti ve festivallerde.

——————————————-

Beginning in the 1950s, socio-economic changes in Turkey’s EasternBlack Sea region led to the gradual disappearance of the naturalenvironment, traditions, dialects, and cultural products. Dalepe Nena,a cross-generational and cross-cultural group of ten women, formed to raise awareness of these changes through Black Sea traditional music and dance.

Dalepe Nena means «the voices or sayings of sisters» in Laz. While their repertoire focuses on Laz language songs, they also perform in other Eastern Black Sea languages such as Turkish, Hemsin, Pontos, Georgian and Megrelian.

Their song forms include traditional songs, destan (epic poetic song) and atma türkü (a form of call-and-response). For dance lovers, quot;horon» dancing, a traditional circle dance, is an indispensable part of Dalepe Nena’s concerts.

While dedicated to preserving the traditional musical form, Dalepe Nena re-interprets the music through the lense of their own urban life experiences.

kaynak: www.myspace.com/dalepenena

Kaynak: Last.fm

Bu sayfada bulunan metinlerin kaynağı sonunda belirtilmiştir. İçeriklerin hatalı ya da uygunsuz olduğunu düşünüyorsanız lütfen bizi bilgilendirin.